LELA BOSSA NOSTRA
- Ahora les quiero presentar, a un excelente músico, gran guitarrista, nacido en Bahía, je, je, en Bahía, en Bahía Blanca. Les via presentar a Lampiño, con el cual hicimos la Bossa Nostra, el día que caminamos juntos por Copacabana.
Je, je, je, ¿te acuerdas Lampiño? Copacabana. El mar estaba tan hermoso.
- Si, el mar.
- El mar, Brasil, je, je. El sol, era maravilloso.
- O Sol
- Je, je, o sol, o sol de Brasil. ¿Te acuerdas Lampiño?
- Je, je... No.
- No, no, no se acuerda. Recuerdo estas cosas tan bonitas de nostro Brasil. Cashasha...
- Banana.
- Feichoada
- Banana
- E bueno Lampiño, no sólo bananas en Brasil. Por ejemplo Fuji bole, Pelé.
- Pelé... bananas.
- Eh, bueno, Lampiño, sará ba. Mejor sará ba. Maestro.
O sol, o sol, o sol, o sol, o sol,
o sol que manten al venti,
o sol cocineiro da genti,
o sol tan firme y bruñido,
o sol de fuogo encendido,
que quemas agua a pelido,
o sol, o sol sostenido,
o sol, o sol bemol.
Eu costo tirarme en la areia,
da praya sereia,
asandome un corpo gentil,
asando di frenti e di perfil,
eu costo asado paroxismo,
no bestialismo do sol du Brasil.
Que el costo da sol está a la vista,
e un verdadeiro solista.
Eu contaró ma historia, que aconteció una veis en una praya...
- Se non soi productor qué te acontece aquí,
- Que acontece, o mai Deus
Brasil e bendición,
como si vai la digestión
si Botafogo Ipanema,
non fai que tomar enema,
porque con toido respeito
Brasil es tan digestivo
- No, ¡basta!
Eu contaró una historia que aconteció una veis, e multo malloreis, que me deixeis e no me interrumpeis.
Conta tu conto extranjeiro,
a la una, a las dois y a las treis.
- Okey.
Un dia de sol na praya
soñando coisas bunitas,
masticaba una banana,
o mai sol unica fruta,
gozando a fresca viruta,
na praya de Copacabana.
Esta feliz, no sol tan fogoso,
na areia que ardía,
cuando de repenti,
un oscurescimento,
- ¿un qué?
- Un oscurescimento
- ¡en pleno día!
- Fiso anoi in pleno día.
Uma sombra tan tupida,
uma sombra tan grandota,
era sombra producida,
das cadeiras duna garota.
Era una garota qui tenía,
un andar, un andar di gacela,
cintura de avispa,
piel de terciopelo,
cabelos de lino,
mano de urídice,
unos piecitos, unos pies cúbicos,
talón de aquiles,
nuez moscada,
dedos de frenti,
frente popular,
y lengua, lengua, lengua muerta
palmas de mallorca,
lomo sapiens,
boca corazón,
nalgas marinas,
y un pubis, y un pubis..
- Oh, no, detente pecador
- Pubis pronobis. (Con música gregoriana)
Continua relaçao de tal colosal levanti, comencé a persecuçao, das cadeiras bamboleantis
Cruzamos Copacabana
debaixo du sol quemanti,
e cruzamos Ipanema
aguantando sol quemanti,
cuando ya no pude mais,
tomando muito coragi,
decidí tirarme un lance,
dige di paser romance
dige cosas tan bonitas,
que a garota me dio cita,
pra bailar en una boiti,
esa mismísima noiti.
- E como fuoi il final, de historia tan colosal?
O final voi muito dio
de la culpa do Brasil,
o sol plenamente cruel,
me quemó toda la piel,
tenía quemado tudo
de la proa hasta la popa
que ni siquiera desnudo
podía aguantar la ropa.
Maldita sea la praia,
maldito sol asesino,
maldita sea la praia,
maldito sol asesino,
perdí piel, perdí garota,
perdí otras cosas mil,
¡Viva las praias cariocas,
viva o sol du Brasil!
SUITE DE LOS NOTICIARIOS CINEMATOGRÁFICOS
Artesanía insólita:
En un tranquilo rincón de los Alpes Austríacos el Señor Klaus Wunderhertz realiza una extraña artesanía. Con viejos escarbadientes en desuso fabrica las espléndidas catedrales góticas que estamos viendo y que no parecen tener diferencia con las reales. El ingenio de este simpático anciano, le permite aprovechar inclusive los restos de comida inevitables en los escarbadientes, para completar su obra con árboles, personas e imágenes de increíble realismo. Vemos al Señor Wunderhertz sonriendo satisfecho junto a sus catedrales fruto de 62 años de amor al trabajo, dedicación, paciencia, entrega y dedicación, nos alejamos asombrados sin comprender de qué se ríe.
Tradicional fiesta gaucha:
Espectáculo rudo como hay pocos, es sin duda la doma de potros, en la Estancia Los Mojones, estos paladines de a caballo, verdaderos centauros, demuestran con su habilidad, el orgullo de una raza y el apego a sus tradiciones. Epa, amigazo, en fin, un resbalón cualquiera da en la vida. Con asado y empanadas, finalizó esta simpática fiesta. Vemos al criollo Sofanor Andrada palmeando a Manchao, uno de los potros que domó durante la jornada, Manchao cumple quince años de fieles servicios a su dueño, sin faltar ningún domingo.
Actualidad latinoamericana:
El presidente de la hermana República de Feudalia, Mariscal Manuel Anzábal, toma el juramento de práctica a nuevos ministros en una ceremonia que se lleva a cabo en el circo estatal capitalino. Juran los nuevos ministros, de Salud Pública, Gral. Roberto Frelloni, de Agricultura, Contraalmirante Esteban Rómulo Capdevil, de vías navegables, Brigadier Jorge McLenon y de Educación y Cultura, Cabo Primero Anastasio López.
Desarrollo industrial:
Inauguran nuevas instalaciones Algarrobo Pampeano, envasadora de Bebidas Gaseosas de gran popularidad. Hace uso de la palabra el Gerente General de Algarrobo Pampeano, Señor William Chesterbuch, quien se refiere a las nuevas máquinas incorporadas que permiten el procesamiento de las gaseosas, sin intervención de la mano del hombre, estas máquinas serán atendidas exclusivamente, por mujeres.
Bendice las nuevas instalaciones, el párroco de la planta quien en un simpático gesto, reemplaza el agua bendita por Algarrobo Cola, que refresca mejor.
Todo va mejor, sí señor ) bis
Todo va mejor, con Algarrobo, yeh, yeh.
Costumbres milenarias:
(Música oriental)
La señora Yoko Hito, esposa del agregado comercial a la Embajada del Chinafón, ofreció una recepción en los salones de su sede diplomática.
Vemos la típica coreografía de una danza tradicional, que obliga a los bailarines a ejecutar complicados desplazamientos arrastrándose por el suelo.
Ahora, la señora Yoko Hito, ilustra sobre la delicada ciencia de los arreglos florales, el Ikebana, también explica a los invitados una novedosa manera de usar los característicos palillos para comer todo tipo de manjares, inclusive los occidentales, Señora Yoko Hito
Ikebana, you I like
arakiri, tobogán,
camiseta, chal y camisón,
Mata Hari y salpicón,
pororó y Tucumán,
walkie talkie, chimpancé, ping pong,
Neuquén.
Por último la anfitriona presenta una revolucionaria máquina de tintorería en seco, la Takirari K-14, ideal para quitar de la ropa la tierra adherida durante la danza, el barro de las macetas del Ikebana y las salpicaduras provocadas por comer guiso con palillos.
Champiñón.
Celebración y desfile:
La ciudadanía toda festejó en un día de sol radiante un nuevo aniversario de la conquista del desierto. Un desfile de tropas de aire, mar y tierra rubrica la celebración, con el gallardo paso de la juventud en armas para la defensa de nuestra soberanía. Cierra el desfile un grupo de descendientes de aquellos indios bravíos que poblaban las tierras patagónicas cuando el advenimiento de la civilización y el progreso. Lo escolta un batallón de policía montada, cuatro carros de asalto y gendarmes con perros y pistolas lanzagases.
Qué sucedió en la semana. ¿Eh?
FE DE ERRATAS:
En la banda 3 del lado I, donde se oye:
"Ya el sol asomaba en el poniente"
debe oírse
"Ya el sol se ponía en el levante"
y donde se oye
"Nos dejaron en derrota"
debe oírse ... exactamente eso.
Y por último, aquí en el final del disco, donde se oye,
"Y por último aquí en el final del disco, donde se oye"
Debe oírse:
(silencio)